Головна    Про проект 
Увага,Стара редакція 1993р. Нова редакція 2019р.>>
Сховати зміст
Інформаційно-пошукова система "Український правопис"




Український правопис : IV. ПРАВОПИС ВЛАСНИХ НАЗВ: Похідні прикметники

§107
1.1 Прикметники від складних особових імен, що пишуться через дефіс, зберігають це написання
Жан-Жак— жан-жаківський
1.2 Прикметники від китайських, корейських, в'єтнамських та індонезійських особових назв пишуться разом
Мао Цзедун — маоцзедунівський, Кім Ір Сен — кімірсенівський.
1.3 Прикметники від прізвищ типу ван Бетховен, фон Бісмарк утворюються тільки від іменника
бетховенський, бісмарківський
Якщо прикметник утворюється від прізвища з часткою, артиклем тощо, то він пишеться разом
де Голль —деголлівський, Hyp ед Дін — нуреддінівський
2.1 Не утворюються прикметники від складних прізвищ, прізвиськ і псевдонімів типу
Гулак-Артемовський, Марко Вовчок, Річард Левове Серце
Прикметник, утворений від імені та прізвища, пишеться через дефіс
Вальтер Скотт — вальтер-скоттівський, Жуль Верн — жуль-вернівський, Марк Твен — марк-твенівський
2.2 Не утворюються прикметники від тюркських, вірменських, арабських та ін. особових назв
Керогли, Осман-паша
2.3 Не утворюються прикметники від невідмінюваних іншомовних прізвищ
Ді Вітторіо, Ламетрі, Д'Обіньє.
© 2006-2024 MOVA.info