Сховати зміст
Інформаційно-пошукова система "Український правопис"




Український правопис : III. ПРАВОПИС СЛІВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ: Відмінювання слів іншомовного походження

§100
1.1 Іменники іншомовного походження відмінюються як відповідні українські іменники: 1 відміна
капсула – капсули, капсул, фізика – фізики, фізиці; вакуоля – вакуолі, вакуолею; ескадрилья, ескадрилья, ескадрильєю, род. мн. ескадрилей; Будда – Будди, Буддою; Венеція – Венеції, Венецією.
1.2 2 відміна:
арсенал - арсеналу, арсеналом, в арсеналі; блок - блока (і блоку), блоком, на блоці; автомобіль - автомобіля, автомобілем; Міллер - Міллера, Міллером; Рафаель Рафаеля, Рафаелем; Дарвін - Дарвіна, Дарвіном; Бюлов - Бюлова, Бюловом.
1.3 3 відміна:
магістраль - магістралі, магістраллю
2 Деякі іменники іншомовного походження не відмінюються, а саме: іменники на -а з попереднім голосним, на -е, на -є, на -і, на -ї, на -о, на -йо, на -у, на -ю, жіночі імена на приголосний, а також жіночі прізвища на -ін, -ов
амплуа, боа, Жоффруа; кафе, кашне, турне; Беранже, Гейне, Гете, Данте; колібрі, поні, таксі; Гальвані, Россіні, Шеллі; Шантійї; бюро, депо, кіно, манто, метро, радіо Лонгфелло, Тассо (але пальто відмінюється); какаду, рагу, Шоу; інтерв'ю, меню, Сю; Долорес, Аліс, (Ельза) Вірхов, (Джеральдіна) Чаплін
Слов'янські чоловічі імена та прізвища на -о відмінюються
Бранко - Бранка, Давичо - Давича, Костюшко - Костюшка
© 2006-2017 MOVA.info